Hoje vamos ver como são as contrações entre preposições e artigos em francês. Allons-y!
Começamos, primeiro em português.
- de + o(os) = do(s)
- de + a(s) = da(s)
- a + o(s) = ao(s)
- a + a(s) = à(s)
- de + le = du
- de + la = de la
- La porte du restaurant (A porta do restaurante).
- La porte de laboulangerie (A porta da padaria).
- La porte du bureau (A porta do escritório)
- La porte de la voiture (A porta do carro)
- La porte des bureaus (A porta dos escritórios)
- La porte des voitures ( A porta dos carros)
- Un homme de l´administration (Um homem da administração): administration, é substantivo feminino.A contração correta seria de la . Porém , como a palavra começa por vogal ,faz a liasion do la.
- Un homme de l´institut (Um homem do instituto): institut é substantivo masculino.A contração correta seria du .Porém, trata-se de uma palavra que começa por vogal, por isso, é preciso desmembrar a contração.O du torna-se, apenas nesse caso, novamente De + LE ,para que possa se fazer a liaison do le com a palavra iniciada por vogal.
- Quando a preposição à encontra o artigo le , temos au. Portanto, À + Le =Au.
- Quando a preposição à encontra o artigo la ,temos à la. Portanto, À + La = À La
- Em ambos os casos anteriores,quando a palavra seguinte começar por vogal, a ser adotada é à l´.
- O plural de ambas é aux.
- Il va au restaurant (Ele vai ao restaurante)
- Il va aux restaurants (Ele vai aos restaurantes)
- Il va à la boulangerie.(Ele vai à padaria)
- Il va aux boulangeries (Ele vai às padarias)
- Il va à l´hôpital. (Ele vai ao hospital)
- Il va à l´école. (Ele vai à escola)
1 comentários:
Obrigada!
Postar um comentário