sexta-feira, 5 de outubro de 2012 4 comentários

Dialogues en français- Diálogos em francês


Dialgue entre amis - diálogo entre amigos
  • vilma: Salut Jerry! Comment vas-tu?
  • Jerry: Plus ou moins, et toi?
  • vilma: Je vais bien, merci! Quelles sont les nouvelles?
  • Jerry: Pas grand-chose. Et toi?
  • vilma: Beaucoup!
  • Jerry: Au revoir, à demain.
  • vilma: Adieu, demain je vais à Lisbonne, en tourisme, une semaine!
  • Jerry: Bon voyage, alors.
  • vilma: Merci.

Tradução para o português:
  • vilma: Olá Jerry! Como vai você?
  • Jerry: Mais ou menos, e tu?
  • vilma: Eu vou bem, obrigada! Quais são as novidades?
  • Jerry: Nada demais. E tu?
  • vilma: Muitas!
  • Jerry:Adeus, e até amanhã!
  • vilma: Adeus, amanhã eu vou à Lisboa, em turismo, uma semana!
  • Jerry: Boa viagem, então!
  • vilma: Obrigada.

Dialogue de Français

(Nous parlons aux mobiles) -  Falamos ao celular

Jorge: Allô, Roberta??
Roberta: Oui, c’est Roberta!
Jorge: Bonjour! C’est Jorge! Comment ça va?
Roberta: Ça va et toi?
Jorge: Bien, merci. Tu es libre ce soir?
Roberta: Oui. Porquoi??
Jorge: Est-ce qu’on va au théâtre?
Roberta: Non! Je n’aime pas du tout le théâtre. Est-ce qu’on va au cinéma?
Jorge: D’accord, mais dans quel film est-ce qu’on va regarder?
Roberta: Quelque chose... vous choisissez!
Jorge: Est-ce qu’on va regarder “L’Histoire Sans Fin 2” ! ... Qu’en dites-vous??
Roberta: D’accord. Nous nous rencontrons six heures dans le cinéma Rex.
Jorge: D’accord! Au revoir! A bientôt!
Roberta: Au revoir!

Em português:

Jorge: Alô, Roberta?
Roberta: Sim, sou eu, Roberta!
Jorge: Bom dia/boa tarde! é Jorge! Como vai?
Roberta: Vou bem e tu?
Jorge: Bem, obrigado. Tu estás livre nesta noite?
Roberta: Sim. Por que?
Jorge: Vamos ao teatro?
Roberta: Não! Eu não gosto de ir ao teatro.Vamos ao cinema?
Jorge: Certo/ De acordo, mas qual filme que vamos ver/olhar?
Roberta: Qualquer um... você escolhe!
Jorge: Vamos ver “L’Histoire Sans Fin 2”!.. O que você acha?
Roberta: De acordo.Nós nos encontramos às seis horas no cinema Rex.
Jorge:De acordo!Tchau!
Roberta: Tchau!






0 comentários

Verbos regulares no presente em francês


O francês tem três grupos de verbos regulares que terminam em –er (parler, falar), -ir (finir, terminar) e –re (vendre, vender).
Os verbos terminados em –er são os mais comuns e trazem as terminações -e, -es, -e, -ons, -ez e –ent. Veja o verbo parler conjugado no presente.
Je parle
Tu parles
Il / elle / on parle
Nous parlons
Vous parlez
Ils / elles parlent
Conjugam-se da mesma forma verbos como aimer (amar), adorer (adorar),arriver (chegar), chanter (cantar), chercher (procurar), danser (dançar),demander (perguntar), écouter (escutar), enseigner (ensinar), étudier(estudar), habiter (morar), jouer (brincar), jouer à (praticar – esporte), jouer de (tocar – instrumento), marcher (andar), regarder (olhar), rencontrer(encontrar), téléphoner (telefonar), tomber (cair), travailler (trabalhar),trouver (achar, encontrar), visiter (visitar), entre outros.
Como na língua portuguesa, temos de praticar a conjugação conjugando ! Pegue seu caderno, lápis e mãos à obra !
Nota : Quando o verbo começar por vogal ou h mudo, tiramos o e e colocamos um apóstrofo :
j’aime
j’habite
j’écoute
0 comentários

Vogais em francês


1.Vogais
Os franceses tem uma vogal a mais:
A E I O U Y, sozinhas ou em grupos, denotam sons vocálicos:
a: como no português “caso”
ai: mais frequentemente como em “terra”; ocasionalmente, mas dependendo a região, pode ter o mesmo som do “e” de  “mês”
au: como em “cor”
e: exceto nos casos abaixo, representa um som fraco, semelhante ao “a” em final de palavra em português (como em “torta“)
é: como em “s”
èeie antes de dupla consoante: como em “serra”
eu: os lábios na posição de dizer “ô”, tenta-se pronunciar o “e” fechado (ê em português); às vezes, como œ (ver abaixo)
iy: como em “vida”
o: átono, tende a ser fechado, como em “dor”; tônico, aberto, como em “pote”
œoe: os lábios na posição de dizer “ó”, tenta-se pronunciar o “e” aberto (é em português)
ou: como em “nuvem”
u: os lábios na posição de dizer “u”, tenta-se dizer “i”
Ditongos e hiatos
ay é um ditongo: se pronuncia como em “Jacar
oi é um ditongo: se pronuncia como em “j“, como em “moi” (eu, mim), leia [muá]; como em “foi” (fé), leia [fuá].
oy é foneticamente um tritongo: se pronuncia como em “Paraguai
Os hiatos são marcados ou pela interposição de um h (p. ex. trahison) ou pelo uso do trema, un tréma, sobre a segunda vogal (p. ex. haïr)
0 comentários

Francês:Fazendo perguntas simples

1)Comment vous applelez-vous? (Qual é seu nome?)
2)Quel âge avez-vous? (Quantos anos você tem?)
3)Où habitez-vous? (Onde você mora?)
4)Est-ce que vous êtes marié? (Você é casado?)
5)Avez-vous des enfants? (Você tem filhos?)
6)Qu´est-ce que vous faites (dans la vie)? (O que você faz na vida?)
7)Pour quelle compagnie travaillez-vous? (Para qual empresa você trabalha?)
8)Parlez- vous français? (Você fala francês?)
9)Aimez-vous voyager? (Você gosta de viajar?)
10)Quand partez-vous?(Quando você vai partir?)
Quel temps fait-il aujourd´hui? (Como está o tempo hoje?)


 
;