1 - Cumprimentar-se
Ciao = Oi
Buongiorno = Bom Dia
Buonpomeriggio = Boa Tarde
Buonasera/Buonanotte = Boa Noite
Come stai? = Como vai?
Sto bene = Estou bem
Come ti chiami? = Qual é o seu nome?
Mi chiamo/Il mio nome è = Meu nome é ...
Piacere di conoscerti = Prazer em conhecê-lo
Da dove vieni? = De onde você é?
Io vengo da ... = Eu venho de(a) ...
Dove abiti? = Onde você mora?
Quanti anni hai? = Quantos anos você tem?
Ho... Anni = Eu tenho ... Anos
A presto = Até mais tarde.
A domani = Até amanhã.
Arrivederci = Tchau/Adeus
Buona giornata = Tenha um bom dia.
Grazie = Obrigado
Scusami = Desculpe-me
Perfavore = Por favor
Mi dispiace = Sinto muito
Amanhã, irei postar a próxima lição. Até lá! Tchau!
Present tense
I can
You can
He can
She can
We can
They can
Past tense
I could
You could
He could
She could
We could
They could
Negative form:
Possui duas formas "Cannot" e "Can't". A forma negativa de "Could" é "couldn't" ou "Could not".
Ele pode expressar...
1-Capacidade física- I can walk(eu posso andar)
2-Capacidade mental- I can think(eu posso pensar)
3-Capacidade moral- I can love(eu posso amar)
4- Possibilidade: He could come today( ele podia vir hoje)
5- No inglês moderno, can é frequentemente usado no lugar de May(poder) para denotar permissão, licença:
You can go - You may go (Você pode ir)
6- Can pode indicar uma solicitação polida:
Could you tell me the time? Você poderia me dizer as horas?
7- Can é um verbo defectivo, pois não possui modificações verbais como imperativo, futuro etc.
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
|: Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland. :|
Para a pátria alemã.
Zelaremos todos para isso
Fraternamente com coração e mão.
Unidade e justiça e liberdade
São a garantia da felicidade.
Floresce no brilho desta felicidade
Floresce, pátria alemã!
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò! Si!
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò! Si!
A Itália levantou-se.
Com o elmo de Cipião
Cobriu a cabeça.
Onde está a Vitória?
Que lhe sustém a cabeleira
Porque foi como escrava de Roma
Que Deus a criou.
Estejamos prontos para morrer.
Estejamos prontos para morrer.
A Itália chamou-nos.
Cerremos fileiras.
Estejamos prontos para morrer.
Estejamos prontos para morrer.
A Itália chamou-nos.
Espezinhados, desprezados,
Porque não somos um Povo
Porque nos dividimos
Reunamo-nos sob uma única
Bandeira: uma esperança
De nos reunirmos.
Soou a hora.
Estejamos prontos para morrer.
Estejamos prontos para morrer.
A Itália chamou-nos.
Cerremos fileiras.
Estejamos prontos para morrer.
Estejamos prontos para morrer.
A Itália chamou-nos.
A importância do verbo aller reside no fato de ele ser o principal verbo de movimento em francês.
Sua conjugação é a seguinte:
Je vais - Eu vou
Tu vas - Tu vais
Il/Elle va - Ele/Ela vai
Nous allons - Nós vamos
Vous allez - Vós ides
Ils/Elles vont - Eles/Elas vão
Por ser um verbo de movimento , aller normalmente precede um lugar:
- Je vais á Curitiba.(Eu vou à Curitiba.)
- Nous allons chez nos amis.(Nós vamos à casa de nossos amigos.)
- Ils vont au restaurant.(Eles vão ao restaurante.)
Por meio do verbo aller, podemos estudar alguns meios de transporte, bem como as preposições que os introduz:
- Je vais à São Paulo en avion/en train/en voiture.(Eu vou à São Paulo de avião/trem/carro)
A maior parte dos meios de transporte utiliza en. Outros utilizam à:
- Nous allons au cinéma á bicyclette/à pied/à cheval/à pied.
Com isso, enfim, terminamos os principais verbos.Por meio deles, você pode expressar noções de qualidade e estado (être), posse (avoir) e movimento (aller), o que cobre boa parte das ações em uma língua.
Dando continuidade aos verbos em francês, vamos ver hoje o verbo ''avoir''.
O verbo avoir, em francês, indica noção de posse; traduzindo, seria o nosso ter.Vamos conjugá-lo.
J´ai - Eu tenho
Tu as - Tu tens
il/Elle/On a - Ele/Ela a gente tem
Nous avons - Nós temos
Vous avez -Vós teis
Ils/Elles - Eles/Elas têm
O verbo avoir é capaz de expressar posse em diversos sentidos, como idade, por exemplo.
- J´ai dix ans. (Eu tenho dez anos.)
- Ma mére a soixant ans. (Minha mãe tem sessenta anos.)
- J´ai une voiture. (Eu tenho um carro.)
- Elle a un appartement à Paris. (Ela tem um apartamento em Paris.)
Avoir: expressões idiomáticas
O verbo avoir também funciona para expressar sensações de ausência e dor. Para tanto, a formação é a seguinte:
AVOIR+ NOME SEM ARTIGO
Assim:
j´ai chaud - eu tenho calor
j´ai froid - eu tenho frio
j´ai faim - eu tenho fome
j´ai soif - eu tenho sede
j´ai sommeil - eu tenho sono
Ou, em expressões mais elaboradas.:
- J´ai peur de... (eu tenho medo de...)
- j´ai besoin de...( eu tenho necessidade de...)
- j´ai envie de...(eu tenho desejo de...)
- J´ai mal à la tête.(Estou com dor de cabeça.)
- J´ai mal au dos.(Estou com dor nas costas)
Expressão'' Il y a''
Com o verbo avoir, temos ainda um tipo de construção verbal bastante usada em francês.
a construção ''Il y a''. Por meio dela, expressamos a noção impessoal de existência, como ocorre com o nosso verbo haver. Observe os exemplos.
Il y a des maisons très belles à Paris. (Há casas muito belas em Paris.)
Il y a du gâteau au restaurant. (Há bolo no restaurante.)
Por hoje é só!
Au revoir mes amis!!!
salut à tous. Vamos ver hoje o corpo em francês. Allons-y!
les chexeux -os cabelos
les yeux - os olhos
le bras - o braço
la bouche - a boca
la main - a mão
les oreilles - as orelhas
le nez - o nariz
le menton - o queixo
le crâne - o crânio
le front - a testa
le cerveau - o cérebro
le bulbe - o bulbo
le cervelet - o cerebelo
le cou - o pescoço
la jambe - a perna
le genou - o joelho
l´estomac - o estômago
le foie - o fígado
le coeur - o coração
le doigt - o dedo
l´ongle - a unha
la peau - a pele
le coude - o cotovelo
le poignet - o pulso
les orteils - os dedos dos pés
le cheville - o tornozelo
le talon - o calcanhar
Horário da refeições na França (heures de repas)
Salut à tous, é difícil aprender um idioma sem saber a cultura do país. Pensando nisso, resolvi postar sobre os horários das refeições na França. Allons - y!
Salut mes amis!